Sunaye na Vietnam

Hits: 610

    Wannan labarin ne game da sunayen kasar Vietnam. Don sunayen mutane a Vietnam, gani Sunan Vietnam.

     Viet Nam ne bambancin da Namu Na (Southern việt), sunan da za a iya gano shi zuwa ga Daular Triệu (A karni na 2 BC, kuma aka sani da Mulkin Nanyue).1  Kalmar "Việt" ta samo asali azaman gajartaccen tsari na Bakin Wuta. KalmarViet Nam“, Tare da baƙaƙe a tsarin zamani, ya fara bayyana a cikin ƙarni na 16 a cikin waƙa ta Nguyen Binh Khem. "Annam“, Wanda ya samo asali a matsayin sunan kasar Sin a karni na bakwai, shine sunan da ake amfani da shi a kasar a lokacin mulkin mallaka. Marubucin kasa Phan Ba ​​Châu farfado da sunan "Vietnam”A farkon karni na 20. Lokacin da aka kafa gwamnatocin masu ra'ayin gurguzu da masu adawa da gurguzu a cikin 1945, dukansu sun ɗauki wannan nan da nan a matsayin sunan asalin ƙasar. A cikin Ingilishi, ana hada silan guda biyu zuwa kalma ɗaya, “Vietnam. ” Koyaya, “Việt Nam”Ya saba amfani da shi kuma har yanzu Majalisar Dinkin Duniya da gwamnatin Vietnam suna amfani da shi.

     A cikin tarihi, akwai mutane da yawa suna amfani da su ambata Vietnam. Bayan sunaye na hukuma, akwai sunaye waɗanda ana amfani da su ba tare da izini ba suna nufin yankin Vietnam. Vietnam an kira shi Wani Lang lokacin Hudu Vương Daular, Ạu Lạc A lokacin da An yi sarki, Namu Na a zamanin daular Triệu, Na Xu yayin daular Anterior Lterior, Ồi Cồ Việt a zamanin daular Đinh da daular Early Lê. Farawa daga 1054, ana kiran Vietnam Ệi Việt (Babban Vietnam).2 A lokacin daular Hồ, an kira Vietnam Ni Ngu.3

Asalin “Vietnam”

   Ajalin "việt"(Yau) (Sinanci: Karapinyin: Yuè; Yale Cantonese: Yuht; Wade – Giles: Yüeh4; Vietnam: việt), An fara rubuta Sinanci na Tsakiya ta amfani da tambarin “戉” don gatari (mai sihiri), a cikin rubutun kasusuwa da rubutun tagulla na zamanin daular Shang (c. 1200 BC), kuma daga baya azaman “越”.4 A wancan lokacin tana nufin mutane ne ko jigo a arewa maso yamma na Shang.5 A farkon karni na 8 BC, ana kiran wata kabila a tsakiyar Yangtze Yangyue, kalmar da ake amfani da ita daga baya don mutanen da ke kudu.5  Tsakanin karni na 7 zuwa na 4 BC Yue /việt ana nufin Yankin Yue a ƙasan Yangtze da jama'arta.4,5

    Daga karni na 3 kafin haihuwar an yi amfani da kalmar ga mutanen da ba Sinawa ba na kudu da kudu maso yamma na China da arewacin Vietnam, tare da takamaiman jihohi ko ƙungiyoyi da ake kira Minyue, Ouyue, Luoyue (Harshen Vietnamese: Lafiya), da sauransu, a hade gaba ɗaya ake kira Bayyu (Bayar Việt, Sinanci: 百越pinyin: Bǎiyuè; Yaren Cantonese: Baak Yuet; Vietnam: Bakin Wuta; "Yue dari / Vietnam"; ).4,5  Kalmar Baiyue /Bakin Wuta fara bayyana a cikin littafin Lüshi Chunqiu harhada 239 B.6

      In 207 BC, tsohon daular Qin Zhao Tuo / Triệu Đà ya kafa mulkin Nanyue /Namu Na (Sinanci: 南越; "Kudancin Yue / Việt") tare da babban birninsu a Panyu (zamani Guangzhou). Wannan masarauta ta “kudu” ​​a ma'anar cewa tana kudu da sauran masarautun Baiyue kamar Minyue da Ouyue, waɗanda suke a Fujian da Zhejiang na zamani. Daulolin Vietnam da yawa da yawa daga baya sun bi wannan nadin har ma bayan da yawancin mutanen arewacin suka mamaye China.

     a "Sấm Trang Trình"(Annabcin Trạng Trình), mawaki Nguyen Binh Khem (1491-1585) ya sauya tsarin gargajiya na silan kuma ya sanya sunan a yadda yake na zamani: “Ana kirkirar Vietnam” (Yadda ake Rubuta Nam).7 A wannan lokacin, an rarraba ƙasar tsakanin Tararnh iyayengiji na Hanoi da Nguyễn sarakunan Huế. Ta hanyar haɗa sunayen da ke akwai, Namu Na, Annam (Yazo Kudu), Ệi Việt (Babban Việt), da "Ba haka bane"(Kudancin kasar), Khiêm na iya ƙirƙirar sabon suna wanda ke nuni da haɗin kai na haɗin kai. KalmarNam”Ba ya nufin Kudancin Việt, sai dai wannan Vietnam shine "Kudu" sabanin China, "Arewa".8  Wannan bayanin yana nuna ta Lý Thường Kiệt a cikin waka "Nam quốc sơn hà" (1077): "A kan tsaunuka da kogunan Kudu, ana amfani da sarkin Kudu." Mai bincike Nguyễn Phúc Giác Hải sami kalmar 越南 "Viet Nam”A kan karafa 12 da aka sassaka a ƙarni na 16 da 17, gami da ɗaya a Bảo Lâm Pagoda, Hải phòng (1558).8  Nguy ɗan Phúc Chu (1675-1725) yayi amfani da kalmar a cikin waka: “Wannan shi ne tsauni mafi hadari a Vietnam"(Ku kasance tare da ni a yau).9 Aka yi amfani dashi azaman sunan sarki Gia Tsawon in 1804-1813.10  Sarkin Jiaqing ya ki Gia Tsawonrokon da ya yi na canza sunan kasar sa zuwa Namu Na, kuma canza sunan maimakon zuwa Viet Nam.11  Gia Long's Đại Nam thực lục ya ƙunshi wasiƙar diflomasiyya kan suna.12

   “Trung Quốc” 中國 ko ''asar Tsakiya' an yi amfani dashi azaman suna don Vietnam ta Gia Long a cikin 1805.11  Minh Mạng yayi amfani da sunan "Trung Quốc" 中國 don kiran Vietnam.13  Nguyen Vietnamese Nguyen Vietnam Minh M sinng ya lalata suchan tsirarun kabilu kamar Kambodiya, sun yi iƙirarin gadon Confucianism da daular Han ta China ga Vietnam, kuma sun yi amfani da kalmar Han ɗin 漢人 don komawa ga Vietnamese.14  Minh Mạng ya bayyana cewa "Dole ne mu yi fatan cewa dabi'unsu na banbanci za su watse a hankali, kuma a kullum za su kamu da kamuwa da al'adun Han [Sino-Vietnamese]."15 An tsara wannan manufofin a kabilun Khmer da tuddai.16  The Nguyen sarki Nguyễn Phúc Chu ya kira Vietnamese a matsayin "Han mutane" a cikin 1712 lokacin banbanci tsakanin Vietnam da Chams.17 Nguyễn ya tilasta wa mutanen Vietnam kayan suturar ta Vietnam.18,19,20,21

    Yin amfani da “Vietnam”Ya sake farfadowa a wannan zamanin ta masu kishin kasa da suka hada da Phan Ba ​​Châu, wanda littafinsa Abin da ake buƙata shine (Tarihin Asarar Vietnam) An buga a cikin 1906. Chau kuma ya kafa Việt Nam Quang Podac Hội (Kungiyar Komawa ta Vietnam) a cikin 1912. Duk da haka, jama'a sun ci gaba da amfani Annam da sunan “Vietnam”Ya kasance kusan ba a san shi ba har zuwa lokacin Yên Bái da ya faru a 1930, wanda Việt Nam Quốc Dân Đảng (Jam'iyyar National National Party ta Vietnam).22  A farkon 1940s, amfani da “Viet Nam”Ya yadu. Ya bayyana da sunan Ho Chi Minh City's Việt Nam Độc Lập Đồng Minh Hội (Vietnam Minh), wanda aka kafa 1941, har ma gwamnan Indochina na Faransa yayi amfani dashi a 1942.23  Sunan “Vietnam”Ya kasance hukuma tun 1945. An fara amfani da shi a watan Yuni ta Baye nidaular masarauta a Huế, kuma a cikin Satumba daga kishiyar gwmanatin gurguzu a Hanoi.24

sauran sunayen

  • Ciki Ku () 2879-2524 BC
  • Văn Rang ( / Oran) 2524-258 BC
  • Ạu Lạc ( / Anaka) 257-179 BC
  • Nam Việt (da南越) 204-111 BC
  • Giao Ku (交趾 / ) 111 BC - 40 AD
  • Sanya Nam 40-43
  • Giao Chỉ 43-299
  • Giao Châu 299-544
  • Daga Xuân (萬春) 544-602
  • Giao Châu 602-679
  • An Namu (Annan) 679-757
  • Trấn Nam 757-766
  • Tsarin Nam 766–866
  • Tĩn Hải (靜海) 866-967
  • Ồi Cồ Việt (大 瞿 越) 968-1054
  • Ệi Việt () 1054-1400
  • Ni Ngu () 1400-1407
  • Nami Nam ()25 1407-1427
  • Ệi Việt 1428-1804
  • Ố quốc Việt Nam (Daular Vietnam) 1804-1839
  • Nami Nam 1839–1845
  • Yaren Indochina (Tonkin, An Nam, Cochinchina) 1887-1954
  • Việt Nam Dān chủ Cộng hòa (Kasar Demokradiyya ta Vietnam) 1945 - 1975
  • Wurin Nam Cộng hòa (Kasar Vietnam) 1954 - 1975
  • Chính phủ Cách mạng Lâm thời Cộng hòa Miền Nam Việt Nam 1954 - 1974 (Gwamnatin rikon kwarya ta Jamhuriyar South Vietnam)
  • Cộng hòa Xã hội Chủ ngh nna Việt Nam (Jamhuriyar gurguzu ta Vietnam) 1975 - babu

Sunaye a cikin wasu yaruka

     A cikin Turanci, da sifofin Vietnam, Vietnam-Nam, da Viet Nam duk an yi amfani dasu. Bugun 1954 na Sabon Kamus din Collegiate na Webster ya ba duka biyu waɗanda ba a bayyana ba da kuma hyphenated siffofin; cikin martani ga wata wasika daga mai karatu, masu gyara sun nuna cewa shafin jerawa Việt Nam Hakanan an yarda da shi, kodayake sun bayyana cewa saboda Ingilishi ba su san ma'anar kalmomin biyu da ke yin sunan Vietnam ba, "ba abin mamaki ba ne" cewa akwai yiwuwar sauke sararin.26 A cikin 1966, an san gwamnatin Amurka da amfani da duk fassarar ukun, tare da Ma'aikatar Gwamnati ta fi son sigar da aka sake bugawa.27 A shekara ta 1981, an dauki sigar da aka sanya a matsayin "kwanan wata", a cewar marubucin Scotland Gilbert Adair, kuma ya sanya taken littafinsa game da zane-zanen kasar a cikin fim ta amfani da sigar da ba a bayyana ta ba kuma ba a ba ta ba "Vietnam".28

    Sunan Sin na zamani don Vietnam (SinVietnampinyin: Yuènán) ana iya fassara shi da “Bayan Kudu”, wanda ke haifar da mahimmin bayani game da mutane cewa sunan yana nuni ne ga wurin da ƙasar take fiye da iyakar iyakar China. Wata mahangar ta bayyana cewa ana kiran kasar da haka ne don karfafa rarrabuwar kawunan wadanda suka zauna a China sabanin mutanen da ke Vietnam.29

  Dukansu Jafananci da Koriya sun yi magana da Vietnam ta hanyar maganganun Sino-Xenic na haruffan Sinanci don sunayensu, amma daga baya sun sauya zuwa yin amfani da alamun magana kai tsaye. A cikin Jafananci, bin waɗannan 'yancin kai na Vietnam sunaye Annan (Annan) da kuma Etsunan (Vietnam) an maye gurbinsu da siginar sauti Betonamu (ト ナ ム), rubuce a ciki rubutun katakana; duk da haka, tsohon tsari har yanzu ana gani a cikin kalmomin fili (misali , “Ziyarar Vietnam”).30, 31 Ma'aikatar Harkokin Wajen Japan wani lokacin tana amfani da madadin rubutu Kasar Vietnam (ィ エ ト ナ ム).31 Hakanan, a cikin yaren Koriya, daidai da yanayin rage yawan amfani da hanja, sunan da Sino-Korean ya samu Wollam (Ɗauka, karatun Koriya ta Vietnam) an maye gurbinsu da shi Beteunam (Farawa) a Koriya ta Kudu da Wennam (윁남) a Koriya ta Arewa.32,33

… Sabuntawa…

BAN TU THU
01 / 2020

(Ziyarci 2,267 sau, 1 ziyara a yau)