N scriptM Demotic rubutun

Hits: 718

     "Babban Nôm, shine tsoho rubutun ideographic na yau da kullun na yaren Vietnamese. Bayan samun 'yancin Vietnamese daga China a shekara ta 939, cin Nom, rubutun ideoabi'a wanda ke wakiltar jawaban Vietnamese, ya zama rubutun ƙasa. Domin shekaru 1000 masu zuwa — daga ƙarni na 10 da kuma zuwa 20 - yawancin litattafan Vietnamese, falsafa, tarihi, doka, magani, addini, da kuma manufofin gwamnati an rubuta su cikin Nmm rubutun. A cikin shekaru 24 na Sarakunan Tây-Sơn (1788-1802), duk rubuce-rubucen gudanarwa aka rubuta a ciki Babban Nôm. A takaice dai, kimanin shekaru 1,000 na tarihin al'adun Vietnamese ke rubuce a wannan tsarin na musamman.

    Wannan gadon yanzu ya kusan ɓacewa. Tare da bayyanar karni na 17 na quốc ngữ - rubutun zamani irin na Roman -Nmm rubuce-rubuce a hankali ya mutu waje. Gwamnatin mulkin mallaka ta Faransa ta yanke hukunci game da amfani da ita. A yau, kasa da malamai 100 a duniya za su iya karatu Nmm. Mafi yawan rubutattun tarihin Việt Nam, a zahiri, ba za a iya samun su ga masu magana da yaren miliyan 80 ba. ”1

    "Babban Nôm (𡨸 喃, IPA: [cɨ̌ˀ nom], haruffa “Kudancin haruffa”),2 a lokutan baya ma an kira Ci Nam (𡨸 南) ko Kashe Âm (國 音, "Sauti na ƙasa“), Shine tsarin rubutun tambari wanda a da ake amfani dashi wajen rubuta Harshen Vietnamese. Yayi amfani da daidaitaccen tsarin daidaitaccen Harshen Sinanci wakilta Harshen Sino-Vietnamese kalmomin kalmomi da wasu kalmomin Vietnam, yayin da aka ƙirƙiri sababbin haruffa akan ƙirar Sinanci don wakiltar wasu kalmomin.3

    Kodayake rubuce-rubucen gargajiya a Vietnam an yi shi ne a cikin Sinanci na gargajiya,4 har zuwa farkon karni na 20 (ban da biyu taƙaitaccen interludes), cin Nom Manyan mashahuran Vietnam, gami da mata, sunyi amfani dashi tsakanin ƙarni na 15 da 19 don shahararrun ayyuka, da yawa a cikin baiti. Ofaya daga cikin sanannun sanannun littattafan Vietnam, Labarin Kiều, aka hada shi cin Nom.

   A cikin 1920s, haruffan Latin na Vietnamese wanda Jesuan mishan na Jesuit suka kirkira cin Nom a matsayin hanyar da aka fi so don yin rikodin Vietnamese. Yayinda Harafin Han har yanzu ana amfani da su don ado, tarihi da ƙimar bikin kuma a matsayin alamun sa'a, Nmm haruffa sun kasance ba a amfani da su a kowane aiki a cikin Vietnam ta zamani don neman haruffa. Aikin adanawa da nazarin rubutun Vietnamese da aka rubuta a ciki Nmm (amma kuma rubutun gargajiya na kasar Sin daga Vietnam) ana gudanar da shi Cibiyar Nazarin Hán-Nôm a Hanoi. "5

… Sabuntawa…

NOTE:
Tushen: Gidauniyar Nom ta Vietnam.
Nguyễn, Ku (2009). Abin Da Ya Shafa: abin da ake bukata. Horon Bugawa na Jami'ar Ho Chi Minh City. p 5.
"Rubutun Chữ-nôm". Omniglot.
Nguyễn, Tri Tài (2002). Giáo trình tiếng Hán. Tipu I: Cơ sở. Horon Bugawa na Jami'ar Ho Chi Minh City. p 5.
Source:  Binciken Wikipedia.

BAN TU THƯ
02 / 2020

(Ziyarci 3,714 sau, 1 ziyara a yau)